Translation in action

French source text

Le packaging est une dimension principalement visuelle du marketing.

On lui associe spontanément des éléments comme l’identité graphique et visuelle, en laissant peu de place à l’expérience sensuelle mais qui a toutes les raisons de ressurgir : comme une sorte d’incursion dans le packaging pour donner une expérience plus tactile de la consommation.

English translation

Packaging is principally a visual dimension of marketing.

Elements are spontaneously read into it, such as graphic and visual identity, leaving little space for a sensory experience. This misses out on a valuable interaction in the purchase decision: a tactile connection for the consumer.


Translating is more often about getting the meaning and purpose right than finding the exact corresponding words.